Gwenno – Tresor

  • Whatsapp
Gwenno – Tresor

“Als we mensen zouden openstellen, zouden we landschappen vinden”, zei de Franse regisseur Agnes Varda in 2009. Varda is een van de vele artiesten, muzikanten en filmmakers van over de hele wereld die inspireerden Tresorhet derde album van de Cornish-sprekende Welshe psychonaut Gwenno Saunders – en dat citaat is vooral geliefd bij een muzikant die zich toelegt op het in kaart brengen van de kruising van land, erfgoed, identiteit en potentieel.

Read More

Graag willen Gwenno’s laatste album, Le Kov, Tresor is meestal geschreven in het Cornish – een taal die ze als baby leerde van haar vader, de Cornish dichter Tim Saunders; haar socialistisch-koor-zingende moeder zorgde ervoor dat ze de Welsh even vloeiend sprak. Le Kov stelde zich een kosmopolitische stad van moderne mythe voor, die van onder de golven verheven is als de nieuw leven ingeblazen Cornish-tong zelf; Tresor reist nu naar binnen, naar een innerlijk leven dat door Cornish wordt geleefd.

Tot GwennoCornish is geen exotische taalschat, maar de taal van haar jeugd, van het gezin, van de verbeelding. Ze leert het nu aan haar zoon, en de liedjes verder Tresor verken instinct, het onbewuste en erbij horen. Het is een dromeriger, zachter album dan Le Kov of haar Welshe debuut, Y Dydd Olafverder leunend in spectrale elektronische texturen op tracks als “Keltek” en “Kan mij”.

De zachtere geluiden worden geanimeerd door de frisse creatieve energie Gwenno heeft gevonden in het vrouwelijke op de wil van “Anima”, fuzzy psych-rock met middeleeuwse neigingen en een kronkelige melodie. Surrealistische beelden hangen in de wazige lucht: een zwart paard, een schelp, de torso van een vrouw, een vuurbal. “Duwes po Eva/Ow sevel a’th rag”, Saunders zingt: “Is het een Godin of Eva die voor je stond?

Soms kunnen de mystieke archetypen van het vrouw-zijn – de moeder, de baarmoeder, het instinctieve, het koesterende – beperkend zijn, maar op deze verkennende, visionaire plaat, gecoproduceerd door Saunders en haar partner en medewerker Rhys Edwards, zo voelt het niet. Op het lome titelnummer – een muzikale feeënheuvel bezaaid met lagen zang, synth, piano en marimba – Gwenno vraagt ​​(in het Cornish): “Wil je een kroon op je hoofd en een vrouw aan je voeten? / Wil ik een kamer vullen met al mijn wil en me schamen?Ze verwondert zich over de kracht van een onontkoombaar instinct te midden van de droom van de zwevende geest, dat is “Mannen een tol” – genoemd naar een set van gaten, ronde, Freudiaanse velddag staande stenen in de buurt van Penzance – maar toch op opener “Een Stevel Nowydh”met een ruggengraat van klinkende indie, is ze minder instinctief, meer analytisch terwijl ze luchtig het bestaan ​​​​ondervraagt: “Is het totale gebrek aan betekenis een onvermijdelijk onderdeel van het zijn?

Als Cornish de taal is van intern filosofisch onderzoek, dan is dat de taal van de politiek Gwenno, is Welsh; een voorstander van onafhankelijkheid, pakt ze hypocrisie en individualisme aan, gekleed in de kleding van het nationalisme in “NYCAW” (waarvan de titel verwijst naar een oude anti-vakantiehuis slogan, “Nid Yr Cymru Ar Werth”, of “Wales is niet te koop”). Sardonische, treiterende postpunk met mooie, vloeibare gothic gitaar die floreert onder de dreun, het beklaagt zich over de commercialisering van de Welshe identiteit. Als het om de gemeenschap gaat, stelt ze:het enige dat telt is liefde”.

Wales, Cornwall en het land daarbuiten zijn concreet aanwezig in de gevonden geluiden die overal een rijkdom aan details toevoegen, van het eldritch-gekraak van een poort die leidt naar een ijzertijdnederzetting op Anglesey tot de snaren van een hotelkamerpiano in Wenen. En hoewel dit het eerste album is Gwenno heeft geschreven terwijl hij in Cornwall was – in St Ives, eer betoond door het slotnummer, “Porth Ia” (zijn Cornish-naam) – het onderhoudt een polyglot gesprek met wereldwijde invloeden van Zweedse artiesten Monica Sjöö aan de Amerikaanse hippie-avonturier Eden Ahbez, die nooit toegeeft aan gemakkelijke authenticiteit of essentialisme. Op het rijden, zwoel “Ardamm”richt ze zich tot critici van haar nieuwe positie als een in Wales geboren boegbeeld van de Cornish-taal (recordaantallen ingeschreven voor Cornish-cursussen na de release van Le Kov). Hoe lang, vraagt ​​ze, zullen ze wachten om zelf de leiding te nemen? “Ple ‘ma dha vammyeth?” (“Waar is je moedertaal?”)

Toch is het medium hier niet langer de boodschap; hoewel de betekenis van Tresor kan niet echt worden gescheiden van de taal waarin het is geschreven, het gaat niet over Cornish, maar erin. Tresor’s innerlijke landschap, zowel lokaal als globaal, nodigt ons uit om na te denken over welke vergezichten en toekomstige paden we zouden kunnen vormen vanuit ons eigen verwarde erfgoed en waar we ons zouden kunnen bevinden. Onder de laatste geluiden gehoord op “Porth Ia” zijn de klokken van Santa Maria Della Salute in Venetië tijdens de overstromingen van 2019. “Ik wil dat je weet”, Gwenno zingt, “dat wanneer je aankomt, ik hier zal zijn”.

Related posts

Geef een antwoord